首页 > 军事前沿 > 正文

中国新型航母竟用苏联蓝图!看美国人到底怎么说

  The greatest restraint on naval expansion in the industrial age has been neither budgets nor disarmament treaties. It has in fact been the lack of drafting expertise to translate the design concepts of naval architects into the detailed compartment-by-compartment drawings that allow the shipbuilders to do their work (arguably。

  this has been a key problem for Australia with the new Air Warfare Destroyers). The scale of the effort involved is demonstrated by the report that the Liaoning's documentation amounted to many tons of paper.

  解放军海军从乌克兰供货商那里获得了八卡车的高精度图纸(这个梗总感觉是出口转内销的),这些资料肯定会为这个目前正在进行的项目打下重要的基础,因为目前中国也面临着上世纪困扰各个海上力量强国的现实问题。

中国航母计划

  在工业化时代扩张海军力量的制约不是资金也不是裁军条约,而是缺少能够把舰艇设计者的设计理念转化成一个舱室一个舱室的高精度图纸,并让造船厂顺利的开展他们工作的专业技能和知识(可以说,这是澳大利亚在开发新一代防空驱逐舰项目上所出现的最关键的问题)。

  解决这个问题的努力,其规模在有关辽宁舰的报道里已经有所展现,据称有关这艘船的纸质记录资料多达数吨之多。

  美国网民评论:

中国航母计划

  Paul Dean • 2 days ago

  While they're making progress they're years away from a true blue water capability because they lack the ships, seamanship, technical experience and maturity to make it work effectively。

  Group operations requires all hands performing their jobs in concert with each other as part of a total team effort and the only way to gain the necessary skill sets to accomplish this is by actually do it. Otherwise they'll be fishing their Sailors out of the sea because they weren't ready when someone took them to task. It's how it normally goes in the real world where whatever can go wrong in combat usually does.