首页 > 军迷评论 > 正文

德国网民评:蔡英文上台 这个女人激怒了中国

Eher wird China sich der russichen Methode bedienen - die Armee hinschicken, um jemanden zu suchen, der um Hilfe gerufen hat - danach sich auf "alte Rechte" berufen und unter Aufsicht abstimmen lassen, ob das Volk damit einverstanden war. Taiwan ist seit 70 Jahren von China politisch getrennt. Eine "Ein-Staaten"-L?sung w?re nur dann moralisch vertretbar, wenn sich die KP aufl?st und das Taiwanische System freier Parteien und Wahlen einführt.

更应该说中国会效仿俄罗斯的做法:派遣军队,灭掉那些希望寻求国际帮助的人,然后根据“老的法律”,在监督下进行选举,不管民众是否同意。台湾70年前就与中国政治上分离了。想要成为“一个国家”,只有GCD倒台,引入台湾党派的自由的体制和选举。