报道提到,用印地语进行医科教学在专业人士圈内引发争议。批评意见指出,很多医学词汇在印地语中根本没有,印地语教科书的质量可能存在问题。不过参与印地语教科书编纂的工作人员表示,如果实在没有印地语对应词汇,原来的英语专业词汇都予以保留。
值得一提的是,印度普通民众一直在尝试通过接受教育来改变命运,而其中的佼佼者当属移居美国的印度裔科技领域人才。美国的考夫曼基金会10年前就发现,科技行业的移民创始人中有三分之一来自印度。有分析称,印度的影响力是可以解释的——全球近六分之一的人来自这个国家。此外,印度人的英语流利、对西方风俗适应也是原因之一。
2025-12-16 11:50:56
2025-12-16 11:30:43
2025-12-16 11:43:30
2025-12-16 12:14:17
2025-12-16 12:27:48
2025-12-16 12:01:37
2025-12-16 12:23:28
2025-12-16 12:38:19
2025-12-15 22:00:23
2025-12-15 21:47:59
2025-12-15 21:51:46
2025-12-15 21:14:49
2025-12-15 22:07:14
2025-12-15 21:38:19
2025-12-15 21:45:30
2025-12-15 21:54:31
2025-12-15 11:43:34
2025-12-15 12:45:44
2025-12-15 12:35:56
2025-12-15 11:20:30
2025-12-15 12:02:54
2025-12-15 11:38:45
2025-12-15 12:16:41
2025-12-15 12:09:52
2025-12-15 12:25:50