报道提到,用印地语进行医科教学在专业人士圈内引发争议。批评意见指出,很多医学词汇在印地语中根本没有,印地语教科书的质量可能存在问题。不过参与印地语教科书编纂的工作人员表示,如果实在没有印地语对应词汇,原来的英语专业词汇都予以保留。
值得一提的是,印度普通民众一直在尝试通过接受教育来改变命运,而其中的佼佼者当属移居美国的印度裔科技领域人才。美国的考夫曼基金会10年前就发现,科技行业的移民创始人中有三分之一来自印度。有分析称,印度的影响力是可以解释的——全球近六分之一的人来自这个国家。此外,印度人的英语流利、对西方风俗适应也是原因之一。
2026-07-16 23:24:13
2026-07-16 23:57:08
2026-07-16 23:34:41
2026-07-16 23:30:53
2026-07-16 23:51:20
2026-07-16 23:17:26
2026-07-16 23:39:07
2026-07-16 23:47:00
2026-07-16 11:31:43
2026-07-16 11:03:47
2026-07-16 11:27:24
2026-07-16 10:59:11
2026-07-16 11:46:40
2026-07-16 11:22:35
2026-07-16 11:40:29
2026-07-16 11:10:29
2026-07-16 11:18:50
2026-07-16 10:56:11
2026-07-15 23:42:59
2026-07-15 23:51:38
2026-07-15 23:24:49
2026-07-15 23:16:16
2026-07-15 23:56:45
2026-07-15 23:34:05
2026-07-15 23:48:07